解答(1 / 1)

我看有读者问我贝尔摩德和苦艾酒的事情了,我评论了,但是不知道为什么不显示,也可能是需要等一段时间吧,我在这里再说一遍。

贝尔摩德是罗马音Berumotto的音译版,虽然台湾那边把Vermouth翻译成了苦艾酒,但是其实这是两种完全不同的酒。

苦艾酒Absinthe是一种有茴芹茴香味的高酒精度蒸馏酒。

贝尔摩德Vermouth是一种加香葡萄酒,相对来说度数较低,甜度比较高,是一种适合女性喝的酒,正确翻译应该是味思美。

所以这就是我写的时候是写贝尔摩德而不是苦艾酒的原因了,至于为什么一直不写味思美,当然是因为感觉贝尔摩德更好听了。

《误闯柯学世界》解答

正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

.

最新小说: 这个AD太稳健了 全球穿越,我在塔防游戏里成神 LOL:我来证明谁才是世一野! 神农道君 让你做游戏亏钱,结果你真亏? 绝对命运游戏 斗罗:被读心后,成为千仞雪玩伴 我在无限游戏中杀死世界 异种族少女饲养指南 没有人比我更懂僵尸

网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。